I wrote a blog post today at GreekLanguage.blog that does not really require competence in Greek to read (though it does throw in a Greek word here and there), and it is relevant to the purpose of this website, so I’m sharing it here.

Yesterday Allen Davidson and I spoke briefly about the meaning of the Greek word ἄφετε in Luke 18:16—a verb often translated as forgive, but it clearly does not mean that in this text. If you are interested in the way our worldview shapes our ability to understand ancient texts, or more specifically how a notion like “forgiveness” had radically different implications in the ancient world from what we assume today, I invite you to read the post at GreekLanguage.blog.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.